威爾之前的回電斯佳麗已經(jīng)收到了,他很抱歉說因為春耕太忙他沒辦法來接斯佳麗了。斯佳麗理解他,也沒再多說什么。她雇了一架馬車,馬車夫幫杰克把箱子抬了上去,斯佳麗登上馬車以后,發(fā)現(xiàn)杰克可憐巴巴地盯著她看,一只手伸向她,不住的顫抖。她想到了什么,沒好氣的把小布包從車?yán)锶恿顺鰜?,杰克一把接住,動作迅速精?zhǔn),卻又很溫柔,好像那包是玻璃做的,生怕把它摔壞了。斯佳麗故意冷冷地說:“東西已經(jīng)給你了,還不快上車?一個小包有什么稀奇的,真不知道你是怎么想的?”話雖這么說,但杰克剛才的眼神還是讓她心有余悸,那樣子好像一頭嗜血的小獸要沖上來把她撕碎一樣。杰克低聲道了謝,跨上了馬車,坐在斯佳麗對面,一直低著頭。兩人都沒再說話。
斯佳麗伸長了脖子往外面看,成片的土地依然荒廢著,生滿了雜草和矮樹,不時可以看見有無所事事的黑人穿行其間,好像原始森林里游蕩的的野人一樣。戰(zhàn)爭已經(jīng)結(jié)束十年了,南方還沒有從失敗的打擊中恢復(fù)過來,想到這一點斯佳麗的心就隱隱作痛。她不關(guān)心政治,也不關(guān)心已經(jīng)灰飛煙滅的邦聯(lián),但她愛爾蘭人的血脈里對土地的眷戀從來不曾改變?,F(xiàn)在看到曾經(jīng)的良田萬傾被糟蹋成了一片荒野,她不由得為塔拉擔(dān)心起來。上次回塔拉時那破敗的景象是她此生都忘不了的噩夢。